U17世界杯战报:莫泽破门制胜,奧地利1-0击败日本(U17世界杯:莫泽打入制胜球,奥地利1-0力克日本)
Standardizing language
最新新闻列表
Standardizing language
这是个很适合做成赛后速递/社媒海报的标题。先确认两点:
Seeking clarification on user request
Let's summarize:
这句话需要我做什么处理?要不要改写成新闻稿/推文、扩写成一段报道、起标题,还是翻译成英文?
Asking for clarification
你是想了解这条消息的背景,还是需要我帮你写一段新闻/通稿/社媒文案?我可以提供多种版本:
这是转会流言的标题吧:多特把“阿斯拉尼”视作吉拉西的潜在替代者,拜仁也在关注。
Paraphrasing and interpreting news
同意这点:破荒能解压,但要把“运气球”变成“惯性球”,他还得把禁区内的细节拧紧。简要看法与建议: